Kräuterformel zur Unterstützung von Gedächtnis & Konzentration: Congming Tang|Für Schüler, Studenten und geistige Arbeit

이미지
Willkommen in der Hansarang Koreanischen Medizin Klinik in Daerim. Heute möchten wir eine traditionelle Kräuterformel vorstellen, die häufig zur Unterstützung von Gedächtnis, Konzentration und geistiger Klarheit verwendet wird: Congming Tang (聰明湯) . Dieser Beitrag basiert auf dem ursprünglichen koreanischen Artikel: 📌 Zum koreanischen Originalbeitrag Was ist Congming Tang? Congming Tang wird bei Vergesslichkeit, Konzentrationsschwierigkeiten und mentaler Ermüdung eingesetzt. Ziel ist es nicht nur, Informationen besser zu behalten, sondern auch geistige Klarheit und innere Ruhe zu fördern. Hauptbestandteile Yuan Zhi (Polygala tenuifolia) — Unterstützt Gedächtnisprozesse und emotionale Ausgeglichenheit. Acorus (Acorus tatarinowii) — Klärt den Geist und reduziert das Gefühl von „mentalem Nebel“. Fushen (Poria mit Pinienwurzel) — Lindert innere Unruhe und unterstützt ruhige Konzentration. Interpretation in der Koreanischen Medizin In der traditionell koreanischen...

Remedio Herbal para la Memoria y la Concentración: Congming Tang|Apoyo para Estudiantes y Trabajo Mental

이미지
Bienvenidos a la Clínica de Medicina Coreana Hansarang en Daerim. Hoy presentamos una fórmula herbal tradicional utilizada para apoyar la memoria, la concentración y la claridad mental , especialmente popular entre estudiantes: Congming Tang (聪明汤) . Este contenido se basa en el artículo original en coreano: 📌 Ver artículo original (coreano) ¿Qué es Congming Tang? Congming Tang es una fórmula herbal usada cuando hay dificultad para recordar, mantener la atención o cuando la mente se siente nublada o cansada. No solo ayuda a memorizar, sino a mantener la mente calma, despierta y enfocada . Ingredientes principales Yuan Zhi (Polygala tenuifolia) — Apoya la memoria y equilibra las emociones. Acorus (Acorus tatarinowii) — Ayuda a despejar la mente y reducir la sensación de pesadez mental. Fushen (Poria con raíz de pino) — Reduce la ansiedad y favorece una atención estable. Interpretación según la Medicina Oriental Según la medicina oriental, la disminución de la memo...

Thảo dược hỗ trợ trí nhớ & tập trung: Thống Minh Thang|Dành cho học sinh – sinh viên ôn thi

이미지
Xin chào, đây là Phòng khám Đông y Hansarang tại Daerim . Hôm nay chúng tôi muốn giới thiệu một bài thuốc thảo dược thường được sử dụng để hỗ trợ trí nhớ, khả năng tập trung và sự minh mẫn tinh thần – đó là Thống Minh Thang (聰明湯) . Bài viết này được biên soạn dựa trên bài viết tiếng Hàn tại: 📌 Xem bài viết gốc tiếng Hàn Thống Minh Thang là gì? Thống Minh Thang là bài thuốc Đông y được sử dụng khi có tình trạng hay quên, khó tập trung, đầu óc mơ hồ hoặc căng thẳng tinh thần . Mục đích của bài thuốc không chỉ là ghi nhớ tốt hơn, mà còn giúp giữ đầu óc tỉnh táo và tâm trí ổn định. Thành phần chính Viễn Chí — An thần, hỗ trợ quá trình lưu giữ và nhớ lại thông tin. Thạch Xương Bồ — Giúp thanh trọc, làm đầu óc sáng suốt, giảm cảm giác nặng đầu. Phục Thần — Làm dịu căng thẳng và lo âu, giúp tâm trí ổn định để tập trung tốt hơn. Cơ chế tác dụng theo Đông y Đông y cho rằng trí nhớ giảm và đầu óc mệt mỏi có thể do đờm trọc ứ đọng và làm tắc nghẽn thanh khiếu , khiến tinh th...

記憶力と集中力をサポートする韓方:聡明湯|受験生・勉強におすすめの漢方

이미지
大林洞 ハンサラン韓方クリニック です。今回は、記憶力や集中力をサポートし、頭をクリアに保つために用いられる韓方処方 聡明湯(そうめいとう) についてご紹介します。 こちらの内容は韓国語ブログの記事を基に作成しています👇 📌 韓国語原文はこちら 聡明湯とは? 聡明湯(聰明湯) は、頭がぼんやりする・記憶が定着しにくい・集中が続かないといった状態を整えるために用いられてきた韓方方剤です。単に「覚えるため」ではなく、思考の明瞭さと精神の落ち着きをサポートします。 主要成分 遠志(おんじ) — 心と精神を安定させ、記憶を助ける 石菖蒲(せきしょうぶ) — 頭のもやを晴らし、思考をクリアにする 茯神(ぶくしん) — 不安を和らげ、落ち着いた集中状態をつくる 韓医学的な働き 韓医学では、記憶力低下や集中力の乱れは、体内に溜まった「痰(たん)」が心と脳の通り道を塞ぐことで生じると考えます。 聡明湯は: 頭をスッキリさせる (開竅) 心を落ち着かせる (安神) 思考の流れを整える こんな方におすすめ 受験やテスト勉強に取り組んでいる方 デスクワークや企画・設計など脳を多用する方 最近物忘れが増えたと感じる方 考えがまとまらず、頭が疲れやすい方 キャラメルタイプの聡明湯 煎じ薬だけでなく、 キャラメル状のソフトチュアブルタイプ もご用意しています。 無糖(イソマルト・キシリトール使用) 携帯しやすく、味もやさしい お子様や受験生にも飲みやすい 一緒に使われることが多い処方 聡明湯 + 供辰丹 — 記憶力 + 体力サポート 抑肝散 — 落ち着きにくい / 集中が持続しない場合 通鼻丹 — 鼻づまり・鼻炎で集中が妨げられる場合 清脳丸 — 物忘れが気になる場合 アクセス 大林洞 ハンサラン韓方クリニック ソウル特別市 永登浦区 Digital-ro 54-gil 3 Dongboビル 2階 🚇 地下鉄 2号線 九老デジタル団地駅 / 7号線 大林駅 近く

提高记忆力与专注力的中药方:聪明汤|学生备考与脑力支持

이미지
欢迎来到 大林洞韩爱韩医馆 。今天为大家介绍一款在中医中被广泛用于支持 记忆力、专注力与思维清晰度 的传统方剂—— 聪明汤 。 本文整理自本院的韩文博客文章: 📌 点击查看韩文原文 什么是聪明汤? 聪明汤(聰明湯) 在传统医学中被用于改善思维迟钝、容易遗忘、注意力难以集中等状态。其目的不仅是“记住内容”,更是帮助头脑保持清晰、冷静与稳定。 主要药材组成 远志 — 安神益智,帮助记忆信息的整理 石菖蒲 — 化痰开窍,减轻头脑昏沉感 茯神 — 安抚心神,缓解焦虑情绪,帮助集中 中医机理说明 中医认为,“记忆力下降”与“脑雾感”常与体内 痰浊阻窍 有关,会使精神活动不畅,思维不集中。 聪明汤通过: 开窍醒神 — 让思维更清晰 宁心安神 — 帮助心神稳定、专注持续 调和心脑 — 让学习与思考更顺畅 适用人群 学生备考、脑力消耗大的群体 需要长期集中思考的职场人士 容易忘事、出现健忘倾向的人 经常感到精神疲惫、注意力难集中者 咀嚼型“焦糖聪明汤” 除了煎煮药,我们还提供 焦糖型软嚼剂 : 无糖配方(采用异麦芽与木糖醇) 口感柔和、便于携带 尤其适合学生和对苦味敏感的人 可搭配的其他方剂 聪明 + 供辰丹 — 同时提升记忆力与体力 抑肝散 — 适用于坐不住、注意力容易飘散者 通鼻丹 — 若鼻塞/鼻炎影响学习 清脑丸 — 针对健忘明显者 韩爱韩医馆 位置 大林洞 韩爱韩医馆 首尔市永登浦区 Digital-ro 54-gil 3, Dongbo大厦 2层 🚇 靠近 2号线 九老数字团地站 / 7号线 大林站

Herbal Remedy for Memory & Focus Support | Korean Traditional Formula for Students

이미지
Welcome to Hansarang Korean Medicine Clinic in Daerim-dong. Today, we would like to introduce a well-known Korean herbal formula traditionally used to support memory, focus, and mental clarity , often taken by students during exam preparation. This post is based on our Korean article here: 📌 View the original Korean blog post What Is This Herbal Memory Formula? This formula is known as Chongmyungtang (聰明湯) in Korean traditional medicine. Its purpose is not only to help memorize information, but to support clear thinking, stable concentration, and balanced emotional focus. Key Herbal Ingredients Polygala Root (Wonji) — Supports memory pathways and emotional calm Acorus Rhizome (Seokchangpo) — Helps clear the mind and lift mental fog Poria with Root (Bokshin) — Stabilizes the heart-mind and reduces anxiety How It Works in Korean Medicine Traditional Korean medicine views memory and concentration issues as being related to internal “phlegm” or stagnant energy that ...

총명탕 효능 효과 기억력 개선 수험생 한약 구성 성분 가격 안내

이미지
대림동한의원 한사랑한의원 입니다. 오늘은 기억력 개선 한약으로 많이 알려진 총명탕 에 대해 알려드릴게요. 총명탕 효능, 효과, 구성 재료, 한의학적 작용 기전, 수험생 한약으로 많이 쓰이는 이유까지 차근차근 정리해드리겠습니다. 이 글은 한사랑한의원 네이버 블로그의 내용을 기반으로 작성되었어요 👇 📌 총명탕 네이버 블로그 원문 보기 총명탕이란? 총명탕(聰明湯) 은 이름 그대로 귀와 눈이 밝아지고 정신을 맑게 하는데 도움을 주는 한약 처방입니다. 단순 암기보다, 정보를 명확히 이해하고 기억하는 능력을 키워주는 것이 목적이에요. 총명탕 구성 재료 원지 — 심신 안정 & 기억력 보강 석창포 — 머리를 맑게 하고 막힌 기운 풀기 복신 — 불안 완화 + 집중 가능한 정신 상태 만들기 한의학적 관점에서의 작용 기억력 저하와 멍한 느낌은 몸 안에 ‘담(痰)’ 이 쌓여 뇌의 기운 흐름을 막는 것으로 봅니다. 총명탕은 석창포 + 원지 → 막힌 통로를 열어서 머리를 맑게 하고 복신 → 마음을 안정시켜 집중력 회복 기대할 수 있는 효과 기억력 개선 집중력 향상 & 잡생각 감소 머리가 멍하거나 무거운 느낌 완화 불안/초조 완화로 안정된 학습 환경 형성 카라멜 총명탕은? 탕약 말고 카라멜 제형 으로도 복용할 수 있어요! 맛이 부드럽고 무설탕이라 아이 & 수험생이 부담 없이 복용 할 수 있는 형태입니다 🙂 함께 활용되는 처방 총명공진단 — 기억력 + 체력 보강 같이 필요할 때 억간산 — 집중이 산만하거나 ADHD 경향 있는 경우 통비단 — 코막힘 / 비염이 학습에 방해될 때 청뇌환 — 건망증 개선에 특화 내원 & 상담 안내 대림동 한사랑한의원 서울 영등포구 디지털로54길 3 동보빌딩 2층 🚇 2호선 구로디지털단지역 / 7호선 대림역 인근

Chronische Rückenschmerzen Kräuterrezept: Duhuo Jisheng Tang (独活寄生汤)

이미지
Hansarang Klinik für Koreanische Medizin in Daerim-dong, Seoul, stellt die traditionelle Kräuterformel Duhuo Jisheng Tang (独活寄生汤) vor. Diese klassische Rezeptur wird seit Jahrhunderten zur Behandlung von chronischen Rückenschmerzen und Lendenschmerzen eingesetzt, indem sie Leber und Nieren stärkt, Entzündungen reduziert und die Energie des Körpers ausgleicht. Chronische Rückenschmerzen in der traditionellen koreanischen Medizin In der traditionellen koreanischen Medizin wird chronischer Rückenschmerz nicht nur als Muskel- oder Wirbelsäulenproblem betrachtet. Er steht häufig im Zusammenhang mit einer Schwäche von Leber und Nieren sowie mit dem Eindringen von Wind, Kälte und Feuchtigkeit . Die Leber nährt die Muskeln, die Nieren stärken die Knochen – wenn diese Organe geschwächt sind, verliert der Körper seine Stabilität und Schmerzen können chronisch werden. Erster Nutzen: Stärkung von Leber und Nieren Duhuo Jisheng Tang lindert nicht nur Schmerzen, sondern stärkt die Grund...

Duhuo Jisheng Tang|Remedio herbal tradicional para el dolor lumbar crónico

이미지
Hansarang Clínica de Medicina Coreana en Daerim-dong, Seúl, presenta la fórmula herbal tradicional Duhuo Jisheng Tang (独活寄生汤) , un tratamiento clásico utilizado para aliviar el dolor lumbar crónico , fortalecer los huesos y tendones y mejorar la energía vital del cuerpo. Dolor lumbar crónico según la medicina tradicional coreana En la medicina tradicional coreana, el dolor de espalda persistente no se considera solo un problema muscular o óseo, sino una consecuencia del déficit de hígado y riñón y de la invasión de factores externos como viento, frío y humedad . El hígado nutre los músculos y el riñón fortalece los huesos; cuando estos órganos se debilitan, las articulaciones pierden su soporte y el dolor se vuelve crónico. Primer beneficio: fortalecer hígado y riñón Duhuo Jisheng Tang no solo alivia el dolor, sino que también restaura la base energética del cuerpo . Fortalece la función del hígado y los riñones, mejora la estabilidad lumbar y reduce la recurrencia del dolor....

Độc Hoạt Ký Sinh Thang|Bài thuốc Đông y điều trị đau lưng mãn tính (Duhuo Jisheng Tang)

이미지
Phòng khám Đông y Hansarang tại Daerim-dong, Seoul, giới thiệu bài thuốc cổ truyền Độc Hoạt Ký Sinh Thang (Duhuo Jisheng Tang) . Đây là phương thuốc Đông y nổi tiếng giúp điều trị đau lưng mãn tính , đau khớp và tê yếu chi dưới bằng cách bổ can thận, cường gân cốt và trừ phong thấp. Quan điểm của Đông y về đau lưng mãn tính Theo Đông y, đau lưng kéo dài không chỉ là vấn đề về cơ hoặc xương sống mà thường liên quan đến tình trạng can thận hư và sự xâm nhập của phong – hàn – thấp . Can chủ cân, thận chủ cốt; khi hai tạng này suy yếu, gân xương không được nuôi dưỡng, khiến tà khí dễ xâm nhập và gây đau nhức kéo dài. Công dụng thứ nhất: Bổ can thận, mạnh gân cốt Độc Hoạt Ký Sinh Thang không chỉ giảm đau mà còn phục hồi căn nguyên cơ thể . Bài thuốc giúp bổ khí huyết của can và thận, tăng cường sức mạnh gân cốt, cải thiện khả năng vận động và ngăn tái phát đau lưng. Công dụng thứ hai: Bổ khí huyết, phục hồi thể lực Người bị đau lưng mãn tính thường hao tổn khí huyết. Độc Hoạt...

独活寄生湯(どっかつきせいとう)|慢性腰痛・腰背部痛に用いる韓方処方(Duhuo Jisheng Tang)

이미지
ソウル・大林洞(テリムドン)のハンサラン韓方医院 では、伝統的な韓方処方である 独活寄生湯(どっかつきせいとう / Duhuo Jisheng Tang) をご紹介します。この処方は 慢性的な腰痛 や 腰背部痛 に広く用いられ、肝腎を補い、筋骨を強化し、風湿を除くことで体質を整えながら痛みを和らげます。 韓医学における慢性腰痛の考え方 韓医学では慢性腰痛を単なる筋肉や骨格の問題とは見なさず、 肝と腎の機能低下 および 風・寒・湿の侵入 によるものと考えます。肝は筋を司り、腎は骨を主るため、この両者が虚すと筋骨が弱まり、外邪が侵入しやすくなり、痛みが長引くとされています。 第一の効能:肝腎を補い、筋骨を強化 独活寄生湯 は単なる鎮痛ではなく、 身体の基盤を補う ことを目的としています。肝腎を補うことで腰部と下肢の安定性を高め、慢性腰痛の再発を防ぎます。 第二の効能:気血を養い、回復力を高める 慢性的な痛みは気と血を消耗します。本方は 四君子湯(補気) と 四物湯(補血) の理論を組み合わせた構成で、 八珍湯 に似たバランスを持ち、疲労感を軽減し、循環と再生力を促します。 第三の効能:風湿を除き、炎症とこわばりを改善 韓医学でいう「風・寒・湿」は、現代医学的には炎症、浮腫、筋肉のこわばりに相当します。独活、防風、細辛、桂心(シナモン)などの生薬がこれらを除き、 痛み・こわばり・腫れ を緩和します。 出典と歴史 独活寄生湯 は唐代の名医 孫思邈(そんしばく) による医学書『 備急千金要方 』に初めて記載された処方です。原文では「風寒湿痺、腰膝疼痛、筋骨攣急、肢節重著を治す」と記されており、 肝腎を補い、気血を養い、風湿を除く 代表的な治療法として伝えられています。 主な構成生薬 補血・活血: 当帰(とうき)、川芎(せんきゅう)、芍薬(しゃくやく)、熟地黄(じゅくじおう) 補気・健脾: 人参(にんじん)、白朮(びゃくじゅつ)、茯苓(ぶくりょう)、甘草(かんぞう) 強筋・健骨: 桑寄生(そうきせい)、杜仲(とちゅう)、牛膝(ごしつ) 祛風・除湿: 独活(どっかつ)、防風(ぼうふう)、細辛(さいしん)、桂心(けいしん) ※実際の処方は体質や症状に応じて調整されます。 独活寄生湯が適している方 腰や膝に...

独活寄生汤功效|腰痛、慢性腰背痛中药方介绍(Duhuo Jisheng Tang)

이미지
首尔大林洞韩思朗韩医馆 介绍传统韩方处方—— 独活寄生汤(Duhuo Jisheng Tang) 。该经典方广泛用于 腰痛 与 慢性腰背痛 ,核心理念是补肝肾、强筋骨、祛风湿,在缓解疼痛的同时改善体质与恢复力。 韩医学对慢性腰痛的认识 慢性腰痛并非单纯的肌肉或脊椎问题,常与 肝肾功能虚弱 及 风寒湿邪 侵袭相关。肝主筋、肾主骨;肝肾亏虚则筋骨失养,外邪易乘虚而入,导致疼痛反复、僵硬沉重与无力。 第一功效:补肝肾,强筋骨 独活寄生汤 不止于止痛,更着重 固本培元 。通过扶助肝肾之气血,增强腰部与下肢的稳定性,减少慢性腰背痛复发。 第二功效:益气养血,提升恢复力 慢性疼痛常消耗“气”“血”。本方融入 四君子汤(补气) 与 四物汤(补血) 之法,形成近似 八珍汤 的均衡结构,用于改善乏力、循环与自我修复能力。 第三功效:祛风除湿,缓解炎症与僵硬 “风寒湿”在现代可理解为炎症、水肿与肌肉僵硬。方中 独活、防风、细辛、肉桂 等祛风散寒、温经通络,以减轻 疼痛、僵硬、肿胀 等表现。 出典与历史背景 独活寄生汤 首载于唐代名医 孙思邈 《 备急千金要方 》,为治疗 风寒湿痹、腰膝酸痛 等证之要方。原书记载要旨为:补肝肾、益气血、祛风湿,用于“腰膝疼痛、筋骨拘挛、肢节重著”等慢性筋骨病。 主要药材组成(示例) 补血活血: 当归、川芎、白芍、熟地 补气健脾: 人参、白术、茯苓、甘草 强筋健骨: 桑寄生、杜仲、牛膝 祛风除湿: 独活、防风、细辛、肉桂 ※ 实际处方需由医师依据体质与症状加减调整。 适合人群 长期腰痛、膝软无力或隐隐作痛者 慢性腰背痛/关节僵硬 、活动受限者 遇寒或潮湿 疼痛加重者 体质偏虚、易疲劳、手脚冰冷者 中老年退行性腰椎病、女性产后腰痛者 可配合的其他中药方 独活寄生汤多以 汤剂 为主,亦可按需配合其他剂型与方药: 丸剂: 独活续断丸、杜索五活饮 颗粒剂: 三气饮 联合应用: 退行性关节炎可与 羌活止痛丸 同用(听从医嘱)。 服用方法与注意事项 服用时间: 通常建议饭后30–60分钟 适用阶段: 更适于慢性或退行性疼痛,非急性高热红肿期 注意人群: 妊娠/哺乳期、长期服药者请先咨询医师 免责声明: 本...

Chronic Lower Back Pain Herbal Remedy: Duhuo Jisheng Tang Benefits

이미지
Hansarang Korean Medicine Clinic in Daerim-dong, Seoul, introduces Duhuo Jisheng Tang , a traditional herbal prescription widely used for lower back pain and chronic lumbar discomfort . This classic formula focuses on restoring internal balance while relieving persistent pain. Understanding Chronic Lower Back Pain in Korean Medicine In traditional Korean medicine, chronic back pain is not viewed as merely a muscle or spinal issue. It is often associated with weakened liver and kidney functions and the invasion of external factors known as wind, cold, and dampness . The liver nourishes the muscles, and the kidney strengthens the bones and joints. When these organs weaken, muscles and bones lose stability, making the body more susceptible to external irritation and chronic pain. First Key Benefit: Strengthening the Liver and Kidneys Duhuo Jisheng Tang aims not only to relieve pain but also to rebuild the body’s foundation . By supporting liver and kidney energy, it enhances mu...

독활기생탕 효능|허리통증·만성요통 한약 처방 안내

이미지
대림동 한사랑한의원 입니다. 독활기생탕은 한의학적으로 허리통증 과 만성요통 에 널리 활용되어 온 대표 한약 처방입니다. 오늘은 독활기생탕의 효능과 복용 시점을 한눈에 정리해 드립니다. 한의학에서 보는 만성요통·허리통증 만성적인 허리 통증은 단순히 척추나 근육 문제만으로 보지 않습니다. 한의학에서는 간(肝)·신(腎)의 기능 저하(간신허약) 와 풍·한·습 의 침습을 주요 원인으로 설명합니다. 간은 근육의 움직임과 영양을, 신은 뼈와 관절의 건강을 담당합니다. 이 기능이 약해지면 근골이 허약해지고 외부 자극(풍·한·습)에 의해 통증이 쉽게 만성화됩니다. 독활기생탕의 첫 번째 효능: 간신(肝腎) 보강 독활기생탕은 통증 억제에만 그치지 않고, 근본 허약을 보강 해 허리의 기초를 튼튼히 하는 데에 초점을 둡니다. 간과 신 기능을 돕고 근골격계를 안정시켜 만성요통의 재발을 줄이는 데에 도움을 줄 수 있습니다. 두 번째 효능: 기혈(氣血) 자양과 회복력 강화 만성 통증에서는 인체의 필수 에너지인 기(氣)와 혈(血)의 소모 가 흔합니다. 독활기생탕은 사군자탕(보기) 과 사물탕(보혈) 의 골격을 바탕으로 한 팔진탕적 구성 을 토대로 전신 피로와 쇠약을 개선하고, 회복력을 끌어올리는 데에 도움을 줍니다. 세 번째 효능: 염증·부종·경직 완화 한의학의 ‘풍·한·습’은 현대적으로 염증, 부종, 근육 경직 등으로 해석할 수 있습니다. 독활·방풍·세신·육계 등의 약재 배합은 이런 병리 요소를 완화해 통증·뻣뻣함·부종 을 줄이는 데 기여합니다. 기원과 역사 독활기생탕은 손사막이 저술한 비급천금요방(備急千金要方) 에 최초 수록된 것으로 알려진 만성요통 한약 처방 입니다. 고문헌에는 “간신이 허약해 다리와 무릎이 시리고 약해지며, 차고 저린 증상을 치료한다”는 기록이 남아 있습니다. 구성 약재(예시)와 특징 보혈·순환 : 당귀·천궁·작약·숙지(사물탕 계열) 보기 : 인삼·백출·복령·감초(사군자탕 계열) 근골 보강 : 상기생·두충·우슬 ...

Schleim, Schwindel und Verdauungsstörungen: Koreanisches Kräuterheilmittel Ijintang (Erchen Tang)|Hansarang Klinik Seoul

이미지
Schleim, Schwindel und Verdauungsstörungen: Koreanisches Kräuterheilmittel Ijintang (Erchen Tang) Die Hansarang Klinik für Koreanische Medizin in Seoul verwendet Ijintang (Erchen Tang) häufig zur Behandlung von Schleimansammlungen, Schwindel, Appetitlosigkeit, Verdauungsproblemen und Müdigkeit . Dieses klassische Rezept trocknet übermäßige Feuchtigkeit, löst Schleim und stärkt die Verdauungsenergie. Was ist Ijintang (Erchen Tang)? Ijintang, auf Chinesisch als „Zweifach gealterter Dekokt“ bekannt, ist eine der grundlegendsten Formeln in der traditionellen koreanischen und chinesischen Medizin zur Behandlung von Schleim-Feuchtigkeit. Viele spätere Kräuterrezepturen zur Schleim- und Verdauungsregulierung basieren auf dieser Struktur. Hauptbestandteile Die wichtigsten Kräuter sind Pinellia (Ban Xia), Poria (Fu Ling), Mandarinenschale (Chen Pi), frischer Ingwer (Sheng Jiang) und Süßholz (Gan Cao) . Diese Kombination stärkt Milz und Magen, fördert den Flüssigkeitsstoffwechsel und lö...

Flema, Mareo y Mala Digestión: Remedio Herbal Coreano Ijintang (Erchen Tang)|Clínica Hansarang Seúl

이미지
Flema, Mareo y Mala Digestión: Remedio Herbal Coreano Ijintang (Erchen Tang) La Clínica de Medicina Coreana Hansarang en Seúl utiliza Ijintang (Erchen Tang) como una fórmula tradicional para tratar la flema, el mareo, la indigestión y la fatiga . Este remedio ayuda a eliminar la humedad interna, disolver la flema y restaurar la función digestiva natural del cuerpo. ¿Qué es Ijintang (Erchen Tang)? Ijintang, conocido como “Decocción de Dos Años”, es una de las fórmulas más importantes en la medicina tradicional coreana y china para tratar la flema-humedad. Es la base de muchos otros remedios que eliminan la flema y equilibran el sistema digestivo. Ingredientes principales Contiene Pinellia (Ban Xia), Poria (Fu Ling), Cáscara de mandarina (Chen Pi), Jengibre fresco (Sheng Jiang) y Regaliz (Gan Cao) . Estos ingredientes trabajan juntos para eliminar la humedad, fortalecer el bazo y equilibrar la digestión. Comprendiendo la flema y la humedad En la medicina oriental, la flema (t...

Đờm ứ, Chóng mặt và Khó tiêu trong Y học Hàn Quốc: Thang Nhị Trần (Ijintang)|Phòng khám Đông y Hansarang Seoul

이미지
Đờm ứ, Chóng mặt và Khó tiêu trong Y học Hàn Quốc: Thang Nhị Trần (Ijintang) Phòng khám Đông y Hansarang tại Seoul giới thiệu Thang Nhị Trần (Ijintang) , một phương thuốc Đông y Hàn Quốc cổ điển được sử dụng phổ biến để điều trị đờm ứ, chóng mặt, chán ăn, khó tiêu và mệt mỏi . Bài thuốc này giúp loại bỏ ẩm đờm, điều hòa khí và phục hồi sự cân bằng của hệ tiêu hóa. Thang Nhị Trần là gì? Thang Nhị Trần (Erchen Tang) là phương thuốc tiêu biểu trong Đông y Hàn - Trung dùng để hóa đờm, kiện tỳ, điều khí . Đây là nền tảng cho nhiều bài thuốc hóa đờm và chữa rối loạn tiêu hóa được phát triển sau này. Thành phần chính Gồm các vị thuốc: Bán hạ (Pinellia), Phục linh (Poria), Trần bì (Vỏ quýt khô), Sinh khương (Gừng tươi), Cam thảo (Cam thảo) . Các vị này phối hợp giúp hóa đờm, tiêu ẩm, kiện tỳ vị và điều hòa khí huyết. Hiểu về đờm ứ (Đàm ẩm) Trong Đông y, “đờm ứ” không chỉ là đờm trong cổ họng mà là sự ứ trệ của dịch thể trong cơ thể do tỳ vị hư yếu, khiến khí cơ không thông, gây ra n...

痰湿・めまい・消化不良の韓方治療:二陳湯(Ijintang)|ソウル・ハンサラン韓方医院

이미지
痰湿・めまい・消化不良の韓方治療:二陳湯(Ijintang) ソウル・ハンサラン韓方医院(Hansarang Korean Medicine Clinic) では、 二陳湯(Ijintang) を 痰湿・めまい・食欲不振・消化不良・倦怠感 などの症状に用いる代表的な韓方処方として活用しています。二陳湯は体内の余分な湿を除去し、痰を取り除き、気の流れを整える効果があります。 二陳湯とは? 二陳湯は「痰を除く基本方」として知られ、韓医学および中医学で最も広く使われる痰湿治療の基本処方の一つです。後世の多くの去痰・健脾化湿方の基礎となっています。 主な構成生薬 主要な構成は 半夏(ハンゲ)、茯苓(ブクリョウ)、陳皮(チンピ)、生姜(ショウキョウ)、甘草(カンゾウ) の5つです。これらの生薬が協力して、湿を乾かし痰を除き、脾胃の働きを整えます。 痰湿(たんしつ)とは? 痰湿とは、単なる痰のことではなく、脾胃の働きが弱くなり体内の水分代謝が滞ることで生じる病理的な状態を指します。体内の余分な湿や痰が気の流れを妨げ、消化やメンタル面にさまざまな不調をもたらします。 痰湿による主な症状 消化器系:吐き気、膨満感、食欲不振、消化不良 神経系:めまい、不安、不眠、頭重感 呼吸器系:咳、痰が多い、胸のつかえ 全身症状:倦怠感、むくみ、体の重だるさ これらの症状が同時に現れる場合、気の巡りを調え、体内の湿と痰を取り除く基本処方として二陳湯が用いられます。 作用と特徴 二陳湯は 燥湿化痰(そうしつけたん) と 理気和中(りきわちゅう) という二つの主要な作用を持ちます。体内の湿を乾かし痰を除くと同時に、気の巡りを改善して消化機能を整える効果があります。 二陳湯の加味方・派生方 臨床では、患者の体質や症状に合わせて二陳湯を加減し、さまざまな派生処方が用いられます。 正伝加味二陳湯 — 痰滞と気滞による消化不良や腹部膨満に。 構成:半夏、茯苓、陳皮、甘草、生姜、白朮、蒼朮、枳殻、砂仁。 脾胃の運化を促進し、胸腹のつかえを改善します。 六君子湯(リックンシトウ) — 脾気を補い、痰湿を取り除く。 構成:人参、白朮、茯苓、甘草、半夏、陳皮。 慢性...